Das Italienische Außenministerium fördert die Übersetzung gedruckter und digitaler Bücher und die Synchronisation filmischer Werke, um zur Verbreitung der Italienischen Sprache im Ausland beizutragen.
Das Italienische Außenministerium sieht die jährliche Vergabe zweier Arten der Förderung vor:
Förderung von Übersetzungen noch nicht publizierter italienischer Bücher sowie die Produktion, Synchronisation oder Untertitelung von italienischer Filme und Serie im Ausland; Preise für bereits publizierte Übersetzungen italienischer Bücher sowie bereits realisierte Produktionen, Synchronisationen oder Untertitelungen italienischer Filme und Serie im Ausland.
Weitere Informationen zu den Vergaberichtlinien und den Einreichterminen sowie die Antragsformulare können Sie hier herunterladen.
Le candidature vanno presentate annualmente agli Istituti Italiani di Cultura e alle Rappresentanze diplomatiche e consolari italiane all’estero, secondo le procedure stabilite dal Bando. La scadenza per la presentazione delle domande relative all’edizione 2024 è fissata al 24 aprile 2004.
—-
Übersetzerpreis des Ministero della cultura
Die Direzione generale biblioteche e diritto d’autore, angesiedelt beim italienischen Kulturministerium (MiC Ministero della cultura), vergibt jährlich nationale Übersetzerpreise, die „Premi Nazionali per la Traduzione“. Weitere Informationen:
Website des Ministero della cultura – Direzione generale Biblioteche e diritto d’autore:
Premi Nazionali per la Traduzione
Aktuelle Informationen zu Preisen und Förderungsmöglichkeiten finden Sie auch auf der Website des Centro per il libro e la lettura – Cepell.