L’Istituto Italiano di Cultura di Colonia collabora con il Romanisches Seminar dell’Università di Colonia e la Deutsch-Italienische Vereinigung di Francoforte nell’organizzazione di due incontri dal titolo Una lingua unica nel suo genere” – 100 anni dal Premio Nobel per una scrittrice plurilingue sarda: tradurre e pubblicare Grazia Deledda oggi che si terranno, rispettivamente:
giovedì 25 giugno 2026, ore 19.00
Deutsch-Italienische Vereinigung e.V.
Arndtstraße 12, 60325 Frankfurt am Main
Info e prenotazioni: div-web.de/
martedì 30 giugno 2026, ore 18.00
Università di Colonia, IBW Gebäude H 111
Incontro all’interno del ciclo di seminari della Facoltà di Romanistica sul tema „Literarische Mehrsprachigkeit. Europäische Identitätsbildung im Weltbezug“
Moderazione: Eva-Tabea Meineke, Caroline Lüderssen und Stephanie Neu-Wendel
Info: komparatistik.uni-koeln.de
L’incontro di Colonia, moderato dalle italianiste Caroline Lüderssen, Eva-Tabea Meineke e Stephanie Neu-Wendel, affronta il tema dell’alternanza e della mescolanza linguistica nell’opera della premio Nobel sarda Grazia Deledda. In un colloquio con Klaudia Ruschkowski, editrice della collana “Perlen” nella quale sono già stati pubblicati due romanzi di Deledda in traduzione tedesca, e l’editore Lothar Wekel (Verlag Römerweg) verranno discussi l’attualità dell’autrice, il suo posizionamento nel canone della letteratura mondiale e le sfide della traduzione.
Klaudia Ruschkowski è autrice, drammaturga, editor e traduttrice letteraria dall’italiano e dall’inglese, specializzata nell’opera di Etel Adnan, Elsa Morante, Goliarda Sapienza e Margaret Fuller. Con la marixverlag/Verlagshaus Römerweg pubblica la collana PERLEN – Bedeutende italienische Autorinnen des 20. und 21. Jahrhunderts.
Lothar Wekel è Presidente della casa editrice Verlagshaus Römerweg di Wiesbaden.